BLV
17.
Τοῦτο D-ASN
G3778 δὲ CONJ
G1161 παραγγέλλων V-PAP-NSM
G3853 οὐκ PRT-N
G3756 ἐπαινῶ V-PAI-1S
G1867 ὅτι CONJ
G3754 οὐκ PRT-N
G3756 εἰς PREP
G1519 τὸ T-ASN
G3588 κρεῖσσον A-ASN
G2908 ἀλλὰ CONJ
G235 εἰς PREP
G1519 τὸ T-ASN
G3588 ἧσσον A-ASN-C
G2276 συνέρχεσθε.V-PNI-2P
G4905
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
17. Now in this that I declare [unto you] I praise [you] not, that ye come together not for the better, but for the worse.
KJVP
17. Now G1161 in this G5124 that I declare G3853 [unto] [you] I praise G1867 [you] not, G3756 that G3754 ye come together G4905 not G3756 for G1519 the G3588 better, G2909 but G235 for G1519 the G3588 worse. G2276
YLT
17. And this declaring, I give no praise, because not for the better, but for the worse ye come together;
ASV
17. But in giving you this charge, I praise you not, that ye come together not for the better but for the worse.
WEB
17. But in giving you this command, I don\'t praise you, that you come together not for the better but for the worse.
ESV
17. But in the following instructions I do not commend you, because when you come together it is not for the better but for the worse.
RV
17. But in giving you this charge, I praise you not, that ye come together not for the better but for the worse.
RSV
17. But in the following instructions I do not commend you, because when you come together it is not for the better but for the worse.
NLT
17. But in the following instructions, I cannot praise you. For it sounds as if more harm than good is done when you meet together.
NET
17. Now in giving the following instruction I do not praise you, because you come together not for the better but for the worse.
ERVEN
17. In the things I tell you now I don't praise you. Your meetings hurt you more than they help you.